понедельник, 2 января 2017 г.

Как не попасться на удочку при переводе незнакомых слов

В английском языке есть слова, которые произносятся как русские. Нам так и хочется перевести их так, как мы слышим - нашим родным русским словом. Но будьте осторожны! Такие слова очень часто имеют совершенно другое значение. Ниже представлен список
некоторых наиболее встречающихся слов:

Английское словоХочется перевестиНа самом деле
AccurateАккуратныйТочный, правильный
ActuallyАктуальноНа самом деле
AnginaАнгинаСтенокардия
BabushkaБабушкаКосынка
BatonБатонЖезл
BenzeneБензинБензол
BilletБилетОрдер на постой
CameraКамера (тюремная)Фото-камера
ChefШефШеф-повар
CompositorКомпозиторНаборщик
ComplexionКомплекцияЦвет лица
ConductorКондукторПроводник
ColonКолоннаДвоеточие
DataДатаДанные
FabricФабрикаТкань
FamilyФамилияСемья
IntelligenceИнтеллигенцияИнтеллект, ум
LunaticЛунатикСумасшедший
MagazineМагазинЖурнал
MarkМаркаОценка, метка, пятно
MayorМайорМэр
MacaroonМакаронПечение (миндальное)
MatrassМатрасБольничная утка
MotoristМотористАвтомобилист
ObligationОблигацияОбязательство
PersonalПерсоналЛичный
ProspectПроспектВид, обзор, панорама
RepetitionРепетицияПовторение
ReplicaРепликаРепродукция, точная копия
ResinРезинаСмола
SatinСатинАтлас
SpeculationСпекуляцияПредположение
SpectaclesСпектаклиОчки
SpectreСпектрДурное предчувствие
SpirtСпиртСтруя, рывок
ServantСервантСлуга
TraceТрассаСлед
UrbaneУрбанистический, городскойВежливый
VelvetВельветБархат
VirtuousВиртуозныйДобродетельный
WagonВагонФургон, повозка
WalletВалетБумажник

Комментариев нет:

Отправить комментарий